Está usted viendo la presentación simplificada del hilo, destinada a los Robots.
Si lo desea, puede ver la versión original y completa del hilo, aquí : Narrativa detectivesca, literatura de la buena?
daspee
21-julio-2004, 02:03
zxc_002.gi
La narrativa detectivesca pimp.gif me apasiona y quisiera saber de sus autores favoritos o lo que piensan de esta manifestación literaria. Todas las opiniones, buenas o malas, harán de este tema una entretenida instancia de conversación.
roll.gif
zxc_004.GI
epicous
02-noviembre-2005, 04:55
¿Alguien ha leído algo de Ignacio Taibo II? ¿Obras recomendables?
spanique
02-noviembre-2005, 18:01
[QUOTE=epicous]¿Alguien ha leído algo de Ignacio Taibo II? ¿Obras recomendables?[/QUOTE]
Ay sí, y además hable dos segundos con él en Biarritz, me dio la impresión de ser un tipo estupendo ...
¿Qué le recomiendo? Todo, pero creo que el último que leí fue el de "la bicicleta de Leonardo"
No hay final feliz también (creo que es éste en que el mata a su protagonista y lo resucita mas tarde)
La verdad es que es muy prolífico, así que tiene "tajo"
Barabarankeli
02-julio-2006, 20:50
Vaya, yo me he leido las 14 novelas de Donna Leon, todas ubicadas en Venecia, con el comisario Brunetti como protagonista; todas las del comisario Montalbano, situadas en Vigàta (pseudónimo de Porto Empedocle, Sicilia, lugar natal del autor), de Andrea Camilleri; y todas las del sueco Henning Mankell, del inspector Wallander y posteriores protagonistas ¿Alguien quiere opinar sobre estos autores?
Arkab
02-julio-2006, 21:04
Esclarecidísimo amigo Barabarankeli, ¿ya le dio la bienvenida Orfeo? Sepa que es un trámite imprescindible en esta congregación. brindar.gi
Orfeo Euclides
03-julio-2006, 10:47
[QUOTE=Barabarankeli]Vaya, yo me he leido las 14 novelas de Donna Leon, todas ubicadas en Venecia, con el comisario Brunetti como protagonista; todas las del comisario Montalbano, situadas en Vigàta (pseudónimo de Porto Empedocle, Sicilia, lugar natal del autor), de Andrea Camilleri; y todas las del sueco Henning Mankell, del inspector Wallander y posteriores protagonistas ¿Alguien quiere opinar sobre estos autores?[/QUOTE]
Bienvenido al foro barabarankeli brindar.gi brindar.gi Espero que disfrute de nuestra compañía
Ya nos contará ud. el origen de su nick.
en cuanto a lo que ud. nos cuenta, la verdad es que la primera generación de escritores de novela negra es mi favorita: Hammett,Chandler, Himes y cía.
como hace años que no leo más que clásicos, estoy pez en los autores que ud. cita. OOPS OOPS OOPS
Atención, señores, que, según explica en este mensaje (http://www.elpombo.com/foro/showthread.php?p=53475#post53475), Barabankeli (bienvenida a este foro) es una dama que va a cumplir 32 años.
Barabarankeli
04-julio-2006, 19:08
Muchas gracias por ser tan amablemente aceptada. En efecto: cumpliré 32 años el próximo 4 de agosto. En cuanto a mi nick, es una palabra de la lengua malgache que significa "hasta pronto" o "hasta la vista", como "au revoir", "arrivederci", "auf Wiedersehen" o "bye, bye". Hace unos años, en una conferencia, oí que el idioma de Madagascar es el más melodioso del mundo, y aquel filólogo (no me acuerdo de su nombre) citó varios ejemplos, entre los que "barabarankeli" nunca se me ha olvidado. Se pronuncia tal como suena en castellano, con acento en la "e" ¿Verdad que es agradable al oído? Besos.
Arkab
04-julio-2006, 19:30
Oiga, Barabarankeli, aprovechando que está aquí, ¿tendría inconveniente en decirme cómo se pronuncia en malgache "bochornoso", "cloroformo", "gonococo" y "cosmólogo"? Es que es algo que me tiene en un sinvivir desde hace un montón de años y mi pecunio no me da por el momento para ir de vacaciones a Madagascar y preguntarlo. :D
Fuera de bromas, ¿ha leído La Piedra Lunar? Yo sí y me encanta. ¿Comentons? brindar.gi
Barabarankeli
06-julio-2006, 20:08
Yo no he dicho que sepa malgache, oiga. Quizá la única palabra que recuerde es la de mi nick. Ah, y el nombre de la capital de Madagascar, Tananarive, que tampoco suena mal. Lo que sí he leido es que se trata de un pais extremadamente pobre. No obstante, me interesan mucho las lenguas: francés, alemán, italiano, inglés, un poco de checo y de griego moderno, elementales rudimentos de japonés o chino mandarín. Soy filóloga y traductora, y muy lectora.
En cuanto a la novela de Wilkie Collins, no la he leido. No tengo tiempo para leer todo lo que se publica, aunque tenga curiosidad. Como decían los latinos, ars longa, vita brevis. Estoy ahora especialmente interesada por la literatura clásica (antigua o moderna) japonesa y china; he abierto un hilo cuando llegué hace unos día a El Pombo, y ni flautas: cero respuestas ¿Pero es que nadie ha saboreado la delicia de, por ejemplo, Pais de nieve de Yasunari Kawabata? Y eso que le dieron el Premio Nobel.
Arkab
06-julio-2006, 20:36
Pues oiga, ni idea de País de nieve de Yasunari Kawabata, pero le prometo que mañana voy, me lo compro y me lo leo. Yo es que soy muy antiguo y me quedé en el locuelo de Mishima con el asunto literario japonés.
Lo del malgache era broma, tenía entendido que se pronuncian todas las vocales menos la [SIZE=5][COLOR=Red]O[/COLOR][/SIZE]
¿Usted se imagina, es un poner, a ese Primer Ministro de Madagaskar en un karaoke de Tokio a las tres de la mañana con toda su comitiva detrás intentado cantar María de la O / ¡qué desgraciaíta, gitana, tú eres / teniéeendolo toooo?
brindar.gi
Barabarankeli
06-julio-2006, 22:55
¿Por qué habrá salido mi mensaje anterior dos veces? ¿Quien es el encargado de suprimir uno de los dos, para ahorrar espacio?
Amigo Arkab, se da la circunstancia de que Yukio Mishima y Yasunari Kawabata eran amigos. Parece que Mishima esperaba que el Nobel se lo dieran a él; pero aceptó de buen grado que lo recibiera su amigo. En Emecé Ediciones, Colección Lingua Franca, que es donde está publicado Pais de nieve (y otras novelas de Kawabata: si le gusta esta, buscará las otras), hay un título, más técnico y más duro de leer, que es la Correspondencia entre Mishima y Kawabata (por cierto, Kawabata se suicidó también, aunque silenciosamente y sin dejar la más mínima nota de explicación; no como Mishima, que se hizo sheppuku, o hara-kiri, como decimos nosotros, pública y ritualmente, en testimonio contra la muerte de las tradiciones del viejo Japón).
Espero que no le defraude mi consejo sobre Pais de nieve. Ya me contará cuando lo lea.
Arkab
06-julio-2006, 23:21
He buscado entre mis libros y, en la M de Javier Marías, aparece La Corrupción de un Ángel. Ni me acuerdo de nada, pero esta noche promete. Mañana le cuento.
Malditas vacaciones, no pensaba leer mucho pero con esto de no hacer nada va a resultar que tengo tiempo para todo.
Ya le diré algo, aquí o en su hilo virgen de la cosa literaria japonesa.
Agrelín
06-julio-2006, 23:29
[QUOTE=Arkab]
Malditas vacaciones, no pensaba leer mucho pero con esto de no hacer nada va a resultar que tengo tiempo para todo.[/QUOTE]
Qué envidia, pero no de la sana, sino de la mala mala :mad: :D
Disfrute mucho de sus vacaciones y de sus lecturas.
brindar.gi
Orfeo Euclides
07-julio-2006, 06:28
[QUOTE=Barabarankeli]¿Por qué habrá salido mi mensaje anterior dos veces? ¿Quien es el encargado de suprimir uno de los dos, para ahorrar espacio?
Amigo Arkab, se da la circunstancia de que Yukio Mishima y Yasunari Kawabata eran amigos. Parece que Mishima esperaba que el Nobel se lo dieran a él; pero aceptó de buen grado que lo recibiera su amigo.[/QUOTE]
Puede ud. misma quitar el mensaje pulsando la opción editar y retocándolo, aunque creo que hay que dejar al menos un carácter, como un punto.
Pero a lo que yo venía era a Kawabata.¿es posible que una novela titulada "Una grulla en la taza de té" sea de este autor? La leí hace muuuchos años, y ahora me viene a la memoria.
Barabarankeli
07-julio-2006, 12:11
Pues sí, señor: Una grulla en la taza de té es de Yasunari Kawabata 1899-1972). Fue publicada por el Círculo de Lectores en 1969 (el Nobel se lo dieron en 1968, por primera vez a un escritor japonés), pero ahora está descatalogada e inencontrable. Las que sí se encuentran son La casa de las bellas durmientes, en la que se inspira García Márquez para su Memoria de mis putas tristes, y es lástima decir que no le llega a las suelas de los zapatos: la obra del Nobel colombiano es, en mi opinión, una novela fallida; por más que se le haya hecho tanta propaganda no está a la altura de sus grandes escritos. También de Kawabata, Lo bello y lo triste (¿también "inspiración" para Gabo? Demasiado). Mi recomendación para estas dos obras, tras Pais de nieve. La de García Márquez, si no la han leido aún, pueden, a mi modesto juicio, ahorrársela.
Y aprovecho: literatura es literatura. Ya que aquí me han prestado un poquito de atención a mis aficiones orientales, no puedo dejar de mencionar una de mis mayores pasiones literarias: Joseph Conrad, desde El corazón de las tinieblas hasta la última de sus páginas ¿Qué me dicen?
Gracias por decirme cómo borrar mi mensaje duplicado; pero si queda un rastro con un punto y mi nombre, ganamos en espacio, pero también en confusión ¿Qué habrá querido decir esta? puede preguntar alguien. Dejémoslo así. Besos.
Miranda
07-julio-2006, 15:40
Joseph Conrad, desde El corazón de las tinieblas hasta la última de sus páginas ¿Qué me dicen?
Dios mío.
Hace no mucho lo he visto por casa y he estado tentada de releerlo y me ha dado miedo.
Si bien la película no tiene a veces mucho que ver (y daba dolor), la novela es terrible.
Kurtz era? Tiemblo al recordarlo.
Creo que no puedo volver a leerlo. Me ha pasado con pocos.
Barabarankeli
08-julio-2006, 00:12
Ciertamente es inquietante, Miranda, El corazón de las tinieblas ¿Pero eso le da miedo? Es una obra maestra sobre la condición humana. Nada que ver con la literatura de sangre o de terror, como El silencio de los corderos. Además ¿eso es lo único que conoce de Conrad? Está casi todo traducido al castellano. En cuanto a la utilización por Coppola de Hearth of Darkness para Apocalypse Now, trasladando el Congo belga colonial a la guerra de Vietnam, lo que hay es una similitud: no se puede decir que el film sea estrictamente sobre la novela.
Para quienes tengan curiosidad, unas cuantas muestras de la obra conradiana:
Lord Jim, El negro del "Narcissus", Juventud,Tifón, El espejo del mar, Victoria, La línea de sombra, Salvamento, El copartícipe secreto... son todas obras que tienen que ver con los barcos (casi todos todavía de vela) y el mar: Conrad fue marino mercante muchos años de su vida. Pero tiene obras no "marineras": Nostromo, El agente secreto, Bajo la mirada de Occidente... y bastantes más. Para mí, es un narrador perfecto, penetrante, profundo y enormemente interesante. Nació polaco en 1857 y eligió a la lengua inglesa (mejor dicho, como él cuenta: la lengua inglesa lo eligió a él) para ser uno de sus más enormes escritores, según creo yo y muchos que me merecen confianza, tanto del oficio literario, como en calidad de lectores.
Pero, claro: de gustos, cada cual tiene el suyo. Ni se puede imponer, ni se puede prohibir. Pero (y esto con todos los respetos para la libertad de todo el mundo) creo que es cierto lo que dijo alguien: "Cada cual tiene el gusto que se merece". Hay quien le gusta Bach, y hay quien prefiere a Koala. Pues que les vaya bien, a unos y a otros. Yo intento convencer y persuadir de mis gustos a los demás; y si lo hago es por amistad desinteresada: pienso que otras personas pueden disfrutar con lo que yo disfruto. Y si no es así, no pasa nada.
© Copyright 2003 - 2005, elpombo.com